затруднения в речи исследуемой группы носителей русского языка обусловлены во многом влиянием государственного языка Эстонской Республики, на котором учащиеся получают образование, а также «ограниченностью» в использовании русского языка или применением его преимущественно в бытовой сфере.
в русском и эстонском языках существуют довольно значимые отличия в плане использования временных форм и соответствующих грамматических конструкций.
Последний тезис имеет принципиальное значение в анализе исследуемой нами проблемы, так как позволяет понять некоторые особенности лексической несочетаемости в условиях билингвизма. Усваивая эстонский язык в процессе обучения, учащиеся не просто учатся говорить на втором языке, но и усваивают новый способ видения мира, новый способ установления отношений и закономерностей между предметами и объектами социальной действительности, что, безусловно, ведет к отторжению прежних форм познания.
В ходе проведённого исследования был осуществлён анализ научной литературы по проблемам билингвизма и возникновения лексических и семантических ошибок в его условиях.
На основании проведённого анализа выявлены типичные лексико-семантические ошибки детей в употреблении лексических единиц, в их сочетаемости.
В работе были использованы:
1) анализ научной и научно-методической литературы;
2) научное наблюдение и обобщение педагогического опыта
3) тестирование как основа эксперимента;
4) конструирование при подборе тестовых заданий.
Результаты сравнения позволяют сделать вывод, что выход на первый план эстонского языка у русских детей связан с достаточно сильным процессом лингвистической интерференции.
Поскольку в школах с эстонским языком обучения получают образование все больше двуязычных учащихся, чья речь характеризуется нарушением языковых норм, это может оказать определенное влияние (не всегда положительное) на функционирование русского языка в Эстонии.
Для подтверждения достоверности вывода нами использован, для сравнения групп между собой, t-критерий Стьюдента (реализованный в программе statistica 6.0.). Результаты статистической проверки показали наличие значимых различий между группами: kkk – tkvg (-7,51; p ≤ 0,01); lg – tkvg (-5,68; p ≤ 0,01). В то же время между группами kkk и lg статистически значимых различий не обнаруживается. И это еще раз подтверждает, что при переходе в процессе обучения на эстонский язык у детей происходит нарушение лексико-семантической сочетаемости в русском языке.
Дополнительный результат исследования состоит в выявлении проблем в собственно русскоязычной среде:
употребление просторечных и устоявшихся в разговорной речи избыточных выражений;
неуместность употребления тех или иных слов;
влияние лексики иноязычного происхождения;
как следствие всего перечисленного – снижение речевой культуры в целом.
Информация о ообразовании:
Особенности развития памяти и внимания у детей младшего
школьного возраста на уроках музыки
Младший школьный возраст является важным периодом в формировании памяти и внимания у детей. Поэтому в процессе развития познавательных процессов в музыкальной деятельности обязательно учитываются возрастные особенности детей их возможности. Дети не только учатся быть внимательными и запоминать нужн ...
Диагностика орфографической зоркости
Многих учителей начальных классов волнует проблема грамотного письма учащихся. Анализ диктантов, проводимых по разным темам, заставил задуматься над развитием орфографической зоркости детей. Итак, для выявления и развития сформированности орфографической зоркости нами был проведен анализ работ по ...
Психолого-педагогическая характеристика учащихся младшего подросткового
возраста в процессе развития самостоятельности
В теоретическом анализе исследования процесса организации самостоятельной работы учащихся важно выделить психолого – педагогическую характеристику младшего подросткового возраста в процессе развития самостоятельности. Подростковый возраст – период жизни человека от детства до юности в традиционной ...